نوشته‌ها

2 Mommy and me

ثبت نام کلاس های Mommy and me آتوسا جلال پور

2 Mommy and me

ویدیو بخش هایی از کلاس

برای لحظه ای راه رفتن، صحبت کردن و دست زدن کودکتان را در نظر بگیرید… چگونه به این مهارت ها رسید؟ چه کس یا کسانی کمکش کردند؟ همانطور که به تجربه هم دریافته اید در اغلب زمینه ها و مهارت ها اولین وبهترین معلم کودکان مادرانشان هستند. تحقیقات دقیق علمی نشان داده اند که حتی در مهارت های تخصصی تری چون موسیقی و زبان دوم نیز اگر مادر آموزش ببیند و حداقل در مراحل ابتدایی به فرزندش آموزش دهد و او را در مسیر صحیح قرار دهد نتایج درخشان تر و خاطرات دلچسب تری رقم خواهد خورد.
از طرف دیگر طی سال ها تدریس با بیشمار مادرهای کودکان و نوجوانانی که به تحصیل زبان دوم مشغولند صحبت کرده ام و مشکل و نیاز مشترکی را دریافتم: اعتماد به نفس مادران به دلیل عدم توانایی در هم قدم شدن با فرزندانشان کاهش یافته و اغلب نیاز جدی به فراگیری زبان را احساس میکنند که معمولا با مشغله های کار و زندگی مادران سازگار نیست.
هدف این کارگاه ها این است که مادر را از ابتدا در فرآیند یادگیری زبان کودکش دخیل کنیم و در عین حال که کودک را در معرض زبان و موسیقی مناسب قرار میدهیم به مادران راهکارهایی ساده و کاربردی پیشنهاد دهیم که با هر سطح دانشی از زبان انگلیسی قابل تطبیق و اجرا باشند و مادر در هر گروه سنی خودکفا شود و بتواند خودش ادامه مسیر دهد.
از دیگر ویژگی های اصلی این کارگاه ها همراهی زبان انگلیسی با موسیقی و شعر است که منجر میشود فراگیری زبان در ناخودآگاه کودکانمان با خاطراتی خوب و شیرین گره بخورد و تا سنین بزرگسالی تاثیراتی ماندگار بگذارد. اینجا شعر میخوانیم، بازی میکنیم و شما را نیز به آواز خواندن با و برای کودکتان تشویق میکنیم که تاثیرات شگرفی در رشد کلامی کودکان دارد.
با شرکت در این کارگاه ها بعد جدیدی به رابطه عاطفی خود و کودکتان اضافه میکنید که رد پایش همیشه در پس ذهن او خواهد ماند و در موفقیت ها و اعتماد به نفسش در بزرگسالی نقش خواهد داشت. همچنین فرصتی می بینید برای مرور دانسته های قبلیتان از زبان انگلیسی و افزودن به این دانسته ها به نحوی ماندگارتر از پیش و بسیار لذت بخش.
من یک مادرم که از شما مادر عزیز دعوت میکنم با کودکتان به جمع ما بپیوندید تا ما نیز شادی و تجربیاتمان را با شما شریک شویم.

دیگر جزئیات این کارگاه ها به شرح زیر است:
–گروه سنی ۱۸ تا ۲۶ ماه ( یک سال و نیم تا دو سال و دو ماه) [۱۰ جلسه ۴۵ دقیقه ای]
–گروه سنی دو سال و دو ماه تا سه سال [۱۰ جلسه یک ساعته]
*برای جلسات شروع و پایان مشخصی در نظر گرفته شده است تا به راحتی و شکل گیری احساس آرامش و آشنایی کودکان با فضای کلاس ها کمک کند.

شماره تماس برای اطلاعات بیشتر:
خانه کودک وارش
88616930-88616931

عنکبوت ریزه میزه (The Itsy Bitsy Spider)

 

 

شعر “عنکبوت ریزه میزه” از شعرهای انگلیسی محبوب کودکان است. این شعر از تلاش خستگی ناپذیر یک عنکبوت کوچک برای بالا رفتن از ناودان می گوید.
✅با تکرار این شعر کودکتان را با مفاهیمی چون بالا، پایین، آفتاب و باران آشنا کنید.
برای نشان دادن حرکت بالا رونده عنکبوت انگشت کوچک یک دست را به انگشت شست دست دیگر بچسبانید و همینطور ادامه دهید.
کودک را نیز تشویق کنید که همین کار را انجام دهد. میتوانید از انگشت اشاره و شست شروع کنید و به مرور انگشتان دیگر را نیز امتحان کنید.
✅این کار به هماهنگی دست و چشم کودک و رشد مهارت های انگشتی او کمک می کند.

 

The Itsy-Bitsy Spider

⬆️The itsy-bitsy spider climbed up the water spout

(touch one thumb to the opposite hand’s pinky and alternate to make a climbing motion)

?Down came the rain

(wiggle your fingers to make rain)

⬇️And washed the spider out

(fling your hands downward and forward)

☀️Out came the sun

(make a circle with your hands)

?And dried up all the rain

(open your hands wide, spreading your fingers)

⬆️And the itsy-bitsy spider climbed up the spout again

(make climbing motion again)

? لغات به کار رفته در شعر بالا:

✅Itsy-bitsy: very small, tiny

بسیار کوچک، ریزه میزه

✅Climb: move up, ascend

بالا رفتن

✅Spout: pipe

ناودان یا لوله آب

✅Dry up: To remove wetness from something, to cause moisture to evaporate completely

کامل خشک کردن

 

نویسنده:آتوسا جلال پور

Shapes

ایده هایی برای توصیف اشکال محیط اطراف

توصیف هرچه بیشتر ویژگی های اشیا علاوه بر بالا بردن دامنه لغات کودک، به او کمک میکند که درک بهتری از محیط اطرافش پیدا کند و به جزئیاتی مانند رنگ، شکل و جنس بیشتر توجه کند.
می توانید برای توصیف اشکالی که میبینید از این عبارات کمک بگیرید:

?Square (مربعی شکل )
Square windows
Square swing seats

پنجره ها یا صندلی های تاب مربعی شکل

 

⚽️Round (دایره‌ای شکل )
Round ball
Round tires
Round tunnel

توپ یا چرخ های ماشین یا تونل گرد

 

?Rectangular (مستطیلی شکل )
Rectangular boxes
Rectangular houses

جعبه ها یا خانه های مستطیلی

 

☁️Oval clouds

ابرهای بیضی شکل

 

?Triangular pine trees

درختان کاج مثلثی شکل

 

نمونه‌هایی از جملات:

?Tires of cars are round.

?The buildings are rectangular.

?Oh, look at that pine tree! It’s triangular.

نویسنده: آتوسا جلال پور

آلودگی هوا

آموزش های مربوط به آلودگی هوا

متاسفانه این روزها تهران و بسیاری شهرهای دیگرمان با آلودگی هوا دست و پنجه نرم می کنند. در این مجموعه پست ها به برخی از اصطلاحات انگلیسی مربوط به این موضوع اشاره میکنیم، تا هم فعالیتی باشد برای پر کردن این ساعات دلگیر در خانه و هم به اطلاعات فرزندانمان چه به زبان مادری و چه به زبان دوم اضافه کنیم.
امیدواریم این پست ها برای معرفی موضوع به کودکتان به شما ایده بدهند و خودتان بر حسب آمادگی و سن فرزندتان تغییراتی ایجاد کنید.

 

The Earth

زمین: سیاره ما.
(دقت کنید که این کلمه با E بزرگ نوشته میشود و قبل از آن همیشه حرف تعریف the میاید.)

 

We need to take care of the Earth because it is our home.

زمین خانه ماست پس باید از آن مراقبت کنیم.

 

Air quality can be affected by pollution/pollutants.

آلودگی/آلاینده ها میتواند کیفیت هوا را تحت تاثیر قرار دهد.

 

Air pollution can affect our health and the health of our planet.

آلودگی هوا میتواند به سلامت ما و زمین آسیب برساند.

 

Two examples of sources of pollution are factories and power stations.

کارخانه ها و نیروگاه‌ها دو نمونه از منابع آلودگی هوا هستند.

 

Burning fossil fuels such as coal, petrol and gas also pollute the air.

مصرف سوخت های فسیلی مثل زغال‌سنگ، بنزین و گاز هم هوا را آلوده می کنند.

 

Earth

The Earth: our planet

We need to take care of the Earth because it is our home.

Air pollution can affect our health and the health of our planet.

 

Factory

Two examples of sources of pollution are factories and power stations.

کارخانه ها و نیروگاه‌ها دو نمونه از منابع آلودگی هوا هستند.

 

نویسنده: آتوسا جلال پور

کودک دوزبانه

چطور در خانه به فرزندم در یادگیری زبان دوم کمک کنم؟

?چطور در خانه به فرزندم در یادگیری زبان دوم کمک کنم؟

در این پست راهکارهایی را معرفی میکنیم که میتوانید خودتان–در هر سطحی از زبان که هستید–برای کمک به پیشرفت زبان دوم فرزندتان از آنها بهره بگیرید.

✅۱. خودتان زبان انگلیسی را یاد بگیرید!

اولین و موثرترین راهکار اینست که از خودتان شروع کنید، زیرا این کار باعث میشود فرزندتان تصور مثبتی از یادگیری زبان دوم پیدا کند. یادمان باشد که به عنوان پدر و مادر نقاط امن کودک هستیم، و به هرکاری که علاقه نشان دهیم کودکمان هم الگو برداری خواهد کرد.

اگر فرزندتان را به کلاس زبان میفرستید، خوبست که خودتان هم در کلاسی شرکت کنید تا بتوانید همراه با یکدیگر تمرین و پیشرفت کنید.
?از این راه نه تنها مهارت جدیدی را می آموزید بلکه بهانه جدیدی برای وقت گذرانی با یکدیگر میابید.

❗️ بر اساس تحقیقی از بریتیش کانسیل که بر ۲۰۰۰ بزرگسال انگلیسی انجام شده بود، ۴۰ درصد افراد هنگام مسافرت های خارجی از صحبت به زبان دیگر ترس و اضطراب داشتند. اینگونه نگرانی ها که اغلب با خاطرات ناخوشایند یادگیری زبان در مدرسه همراه است میتواند به کودکان نیز سرایت کند.

✅ اما اگر خودتان هم همراه کودکتان زبان دیگری بیاموزید میتوانید به او نشان دهید که اشتباه کردن بخشی از فرآیند طبیعی یادگیری است و او هم می تواند قبل از اینکه جملات بی عیب و نقصی را از پیش آماده داشته باشد شروع به صحبت کند و خود را ابراز کند.

 

نویسنده: آتوسا جلال پور

the wheels on the bus

آهنگ کودکانه چرخ های اتوبوس (The Wheels on the Bus)

معرفی

آهنگ”چرخ های اتوبوس” به دلیل بازی های حرکتی و صداهای بامزه ای که تقلید می کند از محبوب ترین شعرهای بچه ها از کودکی تا سنین دبستان به شمار می رود. زمانی که این شعر را همراه فرزندتان گوش میکنید با زبان بدن به او نشان دهید که در مورد چه شعر میخوانید و او را تشویق کنید که صدا ها را تقلید کند. تکرارهای جذاب این شعر باعث میشود که او نیز به زودی شعر را فراگرفته و بتوانید یک بازی آوازی لذت بخش داشته باشید. این شعر همچنین میتواند در سفر با ماشین و اتوبوس به شما کمک کند فرزندانتان را سرگرم کنید.

شعر ”چرخ های اتوبوس” هم مانند دیگر شعرهای پرطرفدار و جا افتاده کودکان نسخه های متعددی دارد. در اینجا نسخه ای که با این آهنگ مطابقت دارد آورده شده. پاراگراف های آبی رنگ در این آهنگ خوانده نشده و شما میتوانید خودتان با فرزندتان بخوانید و از شعر کامل تر لذت ببرید. قسمت های داخل پرانتز به شما حرکاتی پیشنهاد می دهند که میتوانید با شعر همراه کنید.

 

شعر آهنگ

The Wheels on the Bus

The wheels on the bus go round and round,
round and round,
round and round.
The wheels on the bus go round and round,
all day long.
   (Roll hands around each other)

 

The bell on the bus goes Ding, ding, ding;
Ding, ding, ding;
Ding, ding, ding.
The bell on the bus goes Ding, ding, ding,
all day long.

The doors on the bus open and shut;
Open and shut;
Open and shut.
The doors on the bus open and shut,
all day long.
   (Push hands back and forth in front of you. Or cover eyes with hands on ‘shut’ and uncover on ‘open’)


The wipers on the bus go Swish, swish, swish;
Swish, swish, swish;
Swish, swish, swish.
The wipers on the bus go Swish, swish, swish,
all day long.
   (“Swish” hands in front of you like windshield wipers)

The horn on the bus goes Beep, beep, beep;
Beep, beep, beep;
Beep, beep, beep.
The horn on the bus goes Beep, beep, beep,
all day long.
   (Slap palm in front of you like honking a horn)

The babies on the bus say “Wah, wah, wah;
Wah, wah, wah;
Wah, wah, wah”.
The babies on the bus say “Wah, wah, wah”,
all day long.
   (Rub fists in front of eyes)

The mommies on the bus say “Shush, shush, shush;
Shush, shush, shush;
Shush, shush, shush.”
The mommies on the bus say “Shush, shush, shush”
all through the town.
   (Hold index finger in front of mouth as if saying shhh)

The Driver on the bus says “Move on back,
Move on back,
Move on back;
The Driver on the bus says “Move on back”,
all day long.
   (Point thumb over your shoulder)

The people on the bus go up and down,
Up and down,
Up and down
The people on the bus go up and down,
all day long.

نویسنده:آتوسا جلال پور

پدر و مادر بهتری باشیم #6

پدر و مادر بهتری باشیم 6

پدر و مادر بهتری باشیم #6

نکته های آموزش فرزند

?پیام تصویر: اگر کودکتان جسارت کافی را ندارد، شاید به این دلیل است که همیشه به سرعت وارد عمل شده و کمکش میکنید،درحالیکه نیازی نیست تمامی موانع را از سر راهش بردارید.

✅بهتر است به فرزندانمان فرصت تجربه، آزمون و خطا، و حتی شکست را بدهیم. خوبست که او در محیط امن خانواده چنین تجربه هایی را داشته باشد و ببیند که ما همیشه و جدا از موفقیت ها و شکست هایش او را دوست داریم و حمایتش می کنیم.

❇️به جای حذف موانع و سختی ها:
-به او راهکارهای حل مسئله را بیاموزیم
-به تلاش کردن تشویقش کنیم
-کمک کنیم که از شکست هایش درس بگیرد.

❗️یادمان باشد در حضور فرزندمان از ترس هایش صحبت نکنیم چون این کار نه تنها باعث کاستن از آنها نمی شود، بلکه موجب تثبیت اضطراب هایش می شود.
❗️تکرار هر ویژگی در مورد فرزندمان او را به باور در مورد خودش میرساند، چه نقاط قوتش باشد چه نقاط ضعفش.

 

آموزش زبان

?لغات به کار رفته در تصویر بالا:

✅Coward: lacking courage, fearful, timid
ترسو
✅Remove: take away, eliminate, get rid of
برداشتن، برطرف کردن
✅Obstacle: difficulty, barrier, impediment
مانع
✅Path: way, route, track
مسیر

 

عکس از سایت https://www.curejoy.com

نویسنده: آتوسا جلال پور

 

پادکست 3: راهکارهایی برای استفاده خلاقانه از شعر و داستان با هدف آموزش زبان

 

?اصطلاحات به کار رفته در پادکست 3

 

✅A comb, and a brush,
And a bowl full of mush.

یک شانه، یک برس، و یک کاسه پر از پوره
(این جمله از داستان “مهتاب لالا” انتخاب شده. فایل صوتی، فایل تصویری، و متن کامل این داستان در سایت منتشر شده است)

 

✅It’s your brush. Let’s touch the handle… See how smooth it is!

این برس توست. بیا دسته اش را لمس کنیم… ببین چه صاف و نرمه!

✅It’s red. I like this color. How about you?

اون قرمزه. من این رنگ رو دوست دارم. تو چطور؟

 

 

?شعر انگلیسی معرفی شده در پادکست 3

This Is the Way

This is the way we brush our teeth Brush our teeth, brush our teeth.
This is the way we brush our teeth every Sunday morning.

This is the way we wash our face Wash our face, wash our face.
This is the way we wash our face on a warm and sunny morning.

This is the way we comb our hair Comb our hair, comb our hair.
This is the way we comb our hair all on a Tuesday morning.

 

?شعر فارسی معرفی شده در پادکست 3

☀️پاشو، پاشو، خورشیدو نگاه کن
پاشو، پاشو، آفتابو صدا کن
پاشو، پاشو، لباستو بپوش
پاشو، پاشو، آماده شو بکوش

☀️حرف منو گوش کن
خوابو فراموش کن
زنده کن با ورزش دل و جان

☀️ای کودک زیبا
زودتر پاشو از جا
نیرو بخشد ورزش به انسان

Big Red Barn

 

 

??‍???‍???‍???‍???‍???‍?
Big Red Barn
by Margaret Wise Brown
Read by Atousa Jalalpour

?
By the big red barn
In the great green field,
There was a pink pig
Who was learning to squeal.
?
There was a great big horse
And a very little horse.
And on every barn
Is a weather vane, of course—
A golden flying horse.
?
There was a big pile of hay
And a little pile of hay.
And that is where the children play.
But in this story the children are away.
Only the animals are here today.
?
The sheep and the donkey,
The geese and the goats,
Were making funny noises
Down in their throats.
?
An old scarecrow
Was leaning on his hoe.
And a field mouse was born
In a field of corn.
?
Cock-a-doodle-dooooo!
In the barn there was a rooster
And a pigeon, too.
And a big white hen
Standing on one leg.
And under the hen was a quiet egg.
?
There was a bantam rooster
And a little bantam hen
With a big clutch of eggs.
Count them. There are ten.
?
Cock-a-doodle-doo!
Mooooooooooo! Moo!
There was a big brown cow
And a little brown cow.
?
There was an old black cat,
Meow! Meow!
And a tiger tomcat,
Yeow! Yeow!
?
There was a big red dog,
Bow! Wow!
With some little puppy dogs
All round and warm.
?
And they all lived together
In the big red barn.
And they played all day
In the grass and in the hay.
?
When the sun went down
In the great green field,
The big cow lowed,
The little pig squealed.
?
The horses stomped in the sweet warm hay,
And the little donkey gave one last bray.
?
The hens were sleeping on their nests.
Even the roosters took a rest.
The little black bats flew away
Out of the barn at the end of the day.
?
And there they were all night long
Sound asleep
In the big red barn.
?
Only the mice were left to play,
Rustling and squeaking in the hay.
While the moon sailed high
In the dark night sky.
?
???

 

 

Once I Caught a Fish Alive

Once I Caught a Fish Alive

Once I Caught a Fish Alive

1, 2, 3, 4, 5, Once I Caught a Fish Alive

One, two, three, four, five,

Once I caught a fish alive,

Six, seven, eight, nine, ten,

Then I let it go again.

Why did you let it go?

Because it bit my finger so.

Which finger did it bite?

This little finger on my right.

 

این ترانه از جمله شعرهای برگزیده کودکان به شمار می رود که آموزش اعداد را جذاب تر می کند